Anmelden
Tipp von eurobuch.com
Ähnliche Bücher
Weitere, andere Bücher, die diesem Buch sehr ähnlich sein könnten:
Buch verkaufen
Anbieter, die das Buch mit der ISBN 9783898216951 ankaufen:
Suchtools
Buchtipps
Aktuelles
- 0 Ergebnisse
Kleinster Preis: € 0,88, größter Preis: € 36,99, Mittelwert: € 17,81
Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman ´´The Da Vinci Code´´ alias ´´Sakrileg - Cora Huth
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Cora Huth:
Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman ´´The Da Vinci Code´´ alias ´´Sakrileg - neues Buch

2006, ISBN: 9783898216951

ID: 743596405

Dan Browns Bestseller The Da Vinci Code, deutscher Titel Sakrileg, ist nicht nur seit Erscheinen des Romans in Buchform, sondern seit kurzem auch durch die Verfilmung mit Tom Hanks und Audrey Tautou in den Hauptrollen in aller Munde. Sowohl Buch als auch Film haben für viele Kontroversen gesorgt. In ihrer hier vorgelegten Studie untersucht Cora Huth unter systemtheoretischen Aspekten die Einflussgrössen im Prozess der literarischen Übersetzung. Dafür werden die ersten 51 Kapitel der deutschen Übersetzung mit der englischen Originalausgabe verglichen und Abweichungen vom Ausgangstext, die sich auf Inhalt und/oder künstlerische Wirkung des Zieltextes auswirken, festgestellt. Diese werden den Kategorien Auslassungen, Hinzufügungen und sonstige Modifikationen zugeordnet und auf ihre Ursachen hin analysiert. Auf diese Weise stellt sich einmal mehr heraus, dass dem Übersetzer bei der Vermittlung fremdsprachiger Inhalte eine wichtige Rolle zukommt und dass das Übersetzen eine nicht zu unterschätzende, überaus komplexe Tätigkeit ist. Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman ´´The Da Vinci Code´´ alias ´´Sakrileg Buch (dtsch.) Taschenbuch 30.10.2006 Bücher, Ibidem-Verlag, .200

Neues Buch Orellfuessli.ch
No. 13979271. Versandkosten:Zzgl. Versandkosten. (EUR 15.52)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Cora Huth:
Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman "The Da Vinci Code" alias "Sakrileg" - Taschenbuch

ISBN: 9783898216951

[ED: Taschenbuch], [PU: ibidem], Neuware - Dan Browns Bestseller 'The Da Vinci Code', deutscher Titel 'Sakrileg', ist nicht nur seit Erscheinen des Romans in Buchform, sondern seit kurzem auch durch die Verfilmung mit Tom Hanks und Audrey Tautou in den Hauptrollen in aller Munde. Sowohl Buch als auch Film haben für viele Kontroversen gesorgt. In ihrer hier vorgelegten Studie untersucht Cora Huth unter systemtheoretischen Aspekten die Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung. Dafür werden die ersten 51 Kapitel der deutschen Übersetzung mit der englischen Originalausgabe verglichen und Abweichungen vom Ausgangstext, die sich auf Inhalt und/oder künstlerische Wirkung des Zieltextes auswirken, festgestellt. Diese werden den Kategorien Auslassungen, Hinzufügungen und sonstige Modifikationen zugeordnet und auf ihre Ursachen hin analysiert. Auf diese Weise stellt sich einmal mehr heraus, dass dem Übersetzer bei der Vermittlung fremdsprachiger Inhalte eine wichtige Rolle zukommt und dass das Übersetzen eine nicht zu unterschätzende, überaus komplexe Tätigkeit ist., DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, 210x150x mm, 250, [GW: 315g], PayPal, offene Rechnung, Banküberweisung, Internationaler Versand

Neues Buch Booklooker.de
Mein Buchshop
Versandkosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman ´´The Da Vinci Code´´ alias ´´Sakrileg - Cora Huth
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Cora Huth:
Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman ´´The Da Vinci Code´´ alias ´´Sakrileg - neues Buch

ISBN: 9783898216951

ID: 129006382

Dan Browns Bestseller The Da Vinci Code, deutscher Titel Sakrileg, ist nicht nur seit Erscheinen des Romans in Buchform, sondern seit kurzem auch durch die Verfilmung mit Tom Hanks und Audrey Tautou in den Hauptrollen in aller Munde. Sowohl Buch als auch Film haben für viele Kontroversen gesorgt. In ihrer hier vorgelegten Studie untersucht Cora Huth unter systemtheoretischen Aspekten die Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung. Dafür werden die ersten 51 Kapitel der deutschen Übersetzung mit der englischen Originalausgabe verglichen und Abweichungen vom Ausgangstext, die sich auf Inhalt und/oder künstlerische Wirkung des Zieltextes auswirken, festgestellt. Diese werden den Kategorien Auslassungen, Hinzufügungen und sonstige Modifikationen zugeordnet und auf ihre Ursachen hin analysiert. Auf diese Weise stellt sich einmal mehr heraus, dass dem Übersetzer bei der Vermittlung fremdsprachiger Inhalte eine wichtige Rolle zukommt und dass das Übersetzen eine nicht zu unterschätzende, überaus komplexe Tätigkeit ist. Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman ´´The Da Vinci Code´´ alias ´´Sakrileg Buch (dtsch.) Bücher, Ibidem-Verlag

Neues Buch Thalia.de
No. 13979271. Versandkosten:, Versandfertig in 2 - 3 Tagen, DE. (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Gebr. - Einflussgrössen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman The Da Vinci Code alias Sakrileg
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Gebr. - Einflussgrössen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman The Da Vinci Code alias Sakrileg - gebrauchtes Buch

2006, ISBN: 9783898216951

ID: 5cbbba5dbf839e423e16505dc3eee00f

Letzte Aktualisierung am: 29.08.18 09:23:54 Binding: Taschenbuch, Edition: 1., Aufl., Label: Ibidem, Publisher: Ibidem, medium: Taschenbuch, numberOfPages: 250, publicationDate: 2006-10-01, releaseDate: 2006-10-01, authors: Cora Huth, languages: german, ISBN: 3898216950 Bücher, Cora Huth -

gebrauchtes bzw. antiquarisches Buch Medimops.de
Nr. M03898216950UsedVeryGood. Versandkosten:Versandkostenfrei ab einem Warenkorbwert von 10€, 1-3 Tage, zzgl. Versandkosten.
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Einflussgrössen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman The Da Vinci Code alias Sakrileg - Cora Huth
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Cora Huth:
Einflussgrössen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman The Da Vinci Code alias Sakrileg - Taschenbuch

2006, ISBN: 3898216950

ID: 10425899492

[EAN: 9783898216951], [PU: Ibidem], Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages.

gebrauchtes bzw. antiquarisches Buch Abebooks.de
medimops, Berlin, Germany [55410863] [Rating: 5 (von 5)]
Versandkosten: EUR 2.00
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.

Details zum Buch
Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman 'The Da Vinci Code' alias 'Sakr

Dan Browns Bestseller The Da Vinci Code, deutscher Titel Sakrileg, ist nicht nur seit Erscheinen des Romans in Buchform, sondern seit kurzem auch durch die Verfilmung mit Tom Hanks und Audrey Tautou in den Hauptrollen in aller Munde. Sowohl Buch als auch Film haben für viele Kontroversen gesorgt. In ihrer hier vorgelegten Studie untersucht Cora Huth unter systemtheoretischen Aspekten die Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung. Dafür werden die ersten 51 Kapitel der deutschen Übersetzung mit der englischen Originalausgabe verglichen und Abweichungen vom Ausgangstext, die sich auf Inhalt und/oder künstlerische Wirkung des Zieltextes auswirken, festgestellt. Diese werden den Kategorien Auslassungen, Hinzufügungen und sonstige Modifikationen zugeordnet und auf ihre Ursachen hin analysiert. Auf diese Weise stellt sich einmal mehr heraus, dass dem Übersetzer bei der Vermittlung fremdsprachiger Inhalte eine wichtige Rolle zukommt und dass das Übersetzen eine nicht zu unterschätzende, überaus komplexe Tätigkeit ist.

Detailangaben zum Buch - Einflussgrößen im Prozess der literarischen Übersetzung am Beispiel von Dan Browns Roman 'The Da Vinci Code' alias 'Sakr


EAN (ISBN-13): 9783898216951
ISBN (ISBN-10): 3898216950
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2006
Herausgeber: Ibidem

Buch in der Datenbank seit 17.04.2007 13:05:24
Buch zuletzt gefunden am 01.09.2018 16:04:55
ISBN/EAN: 9783898216951

ISBN - alternative Schreibweisen:
3-89821-695-0, 978-3-89821-695-1


< zum Archiv...
Benachbarte Bücher