. .
Deutsch
Deutschland
Anmelden
Tipp von eurobuch.com
Ähnliche Bücher
Weitere, andere Bücher, die diesem Buch sehr ähnlich sein könnten:
Buch verkaufen
Anbieter, die das Buch mit der ISBN 9783638758444 ankaufen:
Suchtools
Buchtipps
Aktuelles
FILTER
- 0 Ergebnisse
Kleinster Preis: 12,99 €, größter Preis: 15,45 €, Mittelwert: 13,48 €
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas´ev collection) - Rebecca Steltner
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Rebecca Steltner:
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas´ev collection) - neues Buch

2007, ISBN: 9783638758444

ID: 203917090

Essay from the year 2001 in the subject Russian / Slavic Languages, grade: 75 (A), University of Canterbury (School of European Culture and Languages), course: Seminar, 4 entries in the bibliography, language: English, abstract: Most of the fairy tales that we find in the Afanas´ev collection are both strange and familiar at the same time. They are familiar, because many of the Russian fairy tales are in fact renderings of stories we already know e.g. from the Brothers Grimm. Here too, the famous Cinderella theme and stories similar to The Magic Table, The Gold-Donkey, And Cudgel in the Sack1 or The Golden Bird are very popular. There are indeed, very few plots that are not reminiscent of Western fairy tales. Why exactly this is the case is unknown. It may be that the stories travelled or that they were taken up into the Russian folklore after the Grimms´ had published their stories in Germany. Yet, the Russian fairy stories are by no means just copies. Russian folklore has a long history and through being narrated within a different culture every story is shaped differently and is adapted to its new surroundings. Therefore the best way to find out what the distinctive qualities of Russian fairytales are, is to read as many Russian tales as possible and to compare them to the versions we know in order to find out, what it is that is typical and unique to the Russian tales. When we have found this quintessential difference, we shall have found what makes them ´strange´. To find out, we need to look at what are perhaps the four most important aspects of any story: its ´Themes and Content´, how these are illustrated with ´Motifs´ and how ´Narrative Structure´ and ´Language´ are used. Themes and Afanasiev´s recordings include a large variety of folk narrative. Apart from fairy tales there are fables, poems, songs, moral teachings, anecdotes and jokes, but here I will only look at those stories, which can be easily defined as true fairy tales. By this, I mean those tales, which are relatively long (they fulfil more than just one or two proppian functions) and tell of animals as well as humans. The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas´ev collection) Bücher > Fremdsprachige Bücher > Englische Bücher Geheftet 02.11.2007 Buch (dtsch.), GRIN Publishing, .200

Neues Buch Buch.ch
No. 15066177 Versandkosten:zzgl. Versandkosten
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas´ev collection) - Rebecca Steltner
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Rebecca Steltner:
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas´ev collection) - neues Buch

2001, ISBN: 9783638758444

ID: 106590810

Essay from the year 2001 in the subject Russian / Slavic Languages, grade: 75 (A), University of Canterbury (School of European Culture and Languages), course: Seminar, 4 entries in the bibliography, language: English, abstract: Most of the fairy tales that we find in the Afanas´ev collection are both strange and familiar at the same time. They are familiar, because many of the Russian fairy tales are in fact renderings of stories we already know e.g. from the Brothers Grimm. Here too, the famous Cinderella theme and stories similar to The Magic Table, The Gold-Donkey, And Cudgel in the Sack1 or The Golden Bird are very popular. There are indeed, very few plots that are not reminiscent of Western fairy tales. Why exactly this is the case is unknown. It may be that the stories travelled or that they were taken up into the Russian folklore after the Grimms´ had published their stories in Germany. Yet, the Russian fairy stories are by no means just copies. Russian folklore has a long history and through being narrated within a different culture every story is shaped differently and is adapted to its new surroundings. Therefore the best way to find out what the distinctive qualities of Russian fairytales are, is to read as many Russian tales as possible and to compare them to the versions we know in order to find out, what it is that is typical and unique to the Russian tales. When we have found this quintessential difference, we shall have found what makes them ´strange´. To find out, we need to look at what are perhaps the four most important aspects of any story: its ´Themes and Content´, how these are illustrated with ´Motifs´ and how ´Narrative Structure´ and ´Language´ are used. Themes and Afanasiev´s recordings include a large variety of folk narrative. Apart from fairy tales there are fables, poems, songs, moral teachings, anecdotes and jokes, but here I will only look at those stories, which can be easily defined as true fairy tales. By this, I mean those tales, which are relatively long (they fulfil more than just one or two proppian functions) and tell of animals as well as humans. The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas´ev collection) Buch (dtsch.) Bücher>Fremdsprachige Bücher>Englische Bücher, GRIN Publishing

Neues Buch Thalia.de
No. 15066177 Versandkosten:, Versandfertig in 2 - 3 Tagen, DE (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas'ev collection) - Steltner, Rebecca
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Steltner, Rebecca:
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas'ev collection) - Taschenbuch

2007, ISBN: 9783638758444

[ED: Softcover], [PU: Grin Verlag], Essay from the year 2001 in the subject Russian / Slavic Languages, grade: 75 (A), University of Canterbury (School of European Culture and Languages), course: Seminar, 4 entries in the bibliography, language: English, abstract: Most of the fairy tales that we find in the Afanas'ev collection are both strange and familiar at the same time. They are familiar, because many of the Russian fairy tales are in fact renderings of stories we already know e.g. from the Brothers Grimm. Here too, the famous Cinderella theme and stories similar to The Magic Table, The Gold-Donkey, And Cudgel in the Sack1 or The Golden Bird are very popular. There are indeed, very few plots that are not reminiscent of Western fairy tales. Why exactly this is the case is unknown. It may be that the stories travelled or that they were taken up into the Russian folklore after the Grimms' had published their stories in Germany. Yet, the Russian fairy stories are by no means just copies. Russian folklore has a long history and through being narrated within a different culture every story is shaped differently and is adapted to its new surroundings. Therefore the best way to find out what the distinctive qualities of Russian fairytales are, is to read as many Russian tales as possible and to compare them to the versions we know in order to find out, what it is that is typical and unique to the Russian tales. When we have found this quintessential difference, we shall have found what makes them 'strange'. To find out, we need to look at what are perhaps the four most important aspects of any story: its 'Themes and Content', how these are illustrated with 'Motifs' and how 'Narrative Structure' and 'Language' are used. Themes and Afanasiev's recordings include a large variety of folk narrative. Apart from fairy tales there are fables, poems, songs, moral teachings, anecdotes and jokes, but here I will only look at those stories, which can be easily defined as true fairy tales. By this, I mean those tales, which are relatively long (they fulfil more than just one or two proppian functions) and tell of animals as well as humans. 2007. 16 S. 210 mm Versandfertig in 3-5 Tagen, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot

Neues Buch Booklooker.de
buecher.de GmbH & Co. KG
Versandkosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas'ev collection) - Rebecca Steltner
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Rebecca Steltner:
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas'ev collection) - neues Buch

2001, ISBN: 9783638758444

ID: 30a8eae1f2eef9347a69d545c0904ba7

The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas'ev collection) Essay from the year 2001 in the subject Russian / Slavic Languages, grade: 75 (A), University of Canterbury (School of European Culture and Languages), course: Seminar, 4 entries in the bibliography, language: English, abstract: Most of the fairy tales that we find in the Afanas'ev collection are both strange and familiar at the same time. They are familiar, because many of the Russian fairy tales are in fact renderings of stories we already know e.g. from the Brothers Grimm. Here too, the famous Cinderella theme and stories similar to The Magic Table, The Gold-Donkey, And Cudgel in the Sack1 or The Golden Bird are very popular. There are indeed, very few plots that are not reminiscent of Western fairy tales. Why exactly this is the case is unknown. It may be that the stories travelled or that they were taken up into the Russian folklore after the Grimms' had published their stories in Germany. Yet, the Russian fairy stories are by no means just copies. Russian folklore has a long history and through being narrated within a different culture every story is shaped differently and is adapted to its new surroundings. Therefore the best way to find out what the distinctive qualities of Russian fairytales are, is to read as many Russian tales as possible and to compare them to the versions we know in order to find out, what it is that is typical and unique to the Russian tales. When we have found this quintessential difference, we shall have found what makes them 'strange'. To find out, we need to look at what are perhaps the four most important aspects of any story: its 'Themes and Content', how these are illustrated with 'Motifs' and how 'Narrative Structure' and 'Language' are used. Themes and Afanasiev's recordings include a large variety of folk narrative. Apart from fairy tales there are fables, poems, songs, moral teachings, anecdotes and jokes, but here I will only look at those stories, which can be easily Bücher / Fremdsprachige Bücher / Englische Bücher 978-3-638-75844-4, GRIN

Neues Buch Buch.de
Nr. 15066177 Versandkosten:Bücher und alle Bestellungen die ein Buch enthalten sind versandkostenfrei, sonstige Bestellungen innerhalb Deutschland EUR 3,-, ab EUR 20,- kostenlos, Bürobedarf EUR 4,50, kostenlos ab EUR 45,-, Versandfertig in 5 - 7 Tagen, DE. (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas'ev collection) - Rebecca Steltner
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Rebecca Steltner:
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas'ev collection) - Taschenbuch

ISBN: 3638758443

Taschenbuch, [EAN: 9783638758444], Grin Verlag, Grin Verlag, Book, [PU: Grin Verlag], Grin Verlag, 54476011, Wörter & Sprache, 54477011, Alphabet, 54478011, Blindenschrift, 1323198031, Etymologie, 54482011, Grammatik, 1323199031, Handschrift, 54479011, Kommunikation, 54494011, Lernen & Lehren, 54485011, Lese- & Schreibfähigkeiten, 54488011, Lesekompetenz, 54484011, Linguistik, 54489011, Nachschlagewerke, 54486011, Phonetik, 1323200031, Rechtschreibung, 54490011, Rhetorik, 54491011, Semantik, 54492011, Sprache, 54498011, Sprachgebrauch, 54496011, Vokabular, 54497011, Vokabular, Umgangssprache & Wortlisten, 54143011, Öffentliche Reden, 54495011, Übersetzen, 54127011, Lernen & Nachschlagen, 54071011, Genres, 52044011, Fremdsprachige Bücher

Neues Buch Amazon.de (Intern...
Amazon.de
, Neuware Versandkosten:Versandkostenfrei innerhalb EU, Schweiz und Liechtenstein (sofern Lieferung möglich). Gewöhnlich versandfertig in 3 bis 6 Wochen (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.

Details zum Buch
The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas'ev collection)

Essay aus dem Jahr 2001 im Fachbereich Russistik / Slavistik, einseitig bedruckt, Note: 75 (A), Veranstaltung: Seminar, 4 Eintragungen im Literaturverzeichnis, Sprache: Englisch, Abstract: Most of the fairy tales that we find in the Afanas'ev collection are both strange and familiar at the same time. They are familiar, because many of the Russian fairy tales are in fact renderings of stories we already know e.g. from the Brothers Grimm. Here too, the famous Cinderella theme and stories similar to The Magic Table, The Gold-Donkey, And Cudgel in the Sack1 or The Golden Bird are very popular. There are indeed, very few plots that are not reminiscent of Western fairy tales. Why exactly this is the case is unknown. It may be that the stories travelled or that they were taken up into the Russian folklore after the Grimms' had published their stories in Germany. Yet, the Russian fairy stories are by no means just copies. Russian folklore has a long history and through being narrated within a different culture every story is shaped differently and is adapted to its new surroundings. Therefore the best way to find out what the distinctive qualities of Russian fairytales are, is to read as many Russian tales as possible and to compare them to the versions we know in order to find out, what it is that is typical and unique to the Russian tales. When we have found this quintessential difference, we shall have found what makes them 'strange'. To find out, we need to look at what are perhaps the four most important aspects of any story: its 'Themes and Content', how these are illustrated with 'Motifs' and how 'Narrative Structure' and 'Language' are used. Themes and Afanasiev's recordings include a large variety of folk narrative. Apart from fairy tales there are fables, poems, songs, moral teachings, anecdotes and jokes, but here I will only look at those stories, which can be easily defined as true fairy tales. By this, I mean those tales, which are relatively long (they fulfil more than just one or two proppian functions) and tell of animals as well as humans.

Detailangaben zum Buch - The distinctive qualities of Russian fairytales (as reflected in the Afanas'ev collection)


EAN (ISBN-13): 9783638758444
ISBN (ISBN-10): 3638758443
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2007
Herausgeber: GRIN Verlag
32 Seiten
Gewicht: 0,060 kg
Sprache: eng/Englisch

Buch in der Datenbank seit 15.03.2008 23:33:26
Buch zuletzt gefunden am 07.10.2017 02:11:52
ISBN/EAN: 9783638758444

ISBN - alternative Schreibweisen:
3-638-75844-3, 978-3-638-75844-4


< zum Archiv...
Benachbarte Bücher