Deutsch
Deutschland
Anmelden
Tipp von eurobuch.com
Ähnliche Bücher
Weitere, andere Bücher, die diesem Buch sehr ähnlich sein könnten:
Buch verkaufen
Anbieter, die das Buch mit der ISBN 9781406774559 ankaufen:
Suchtools
Buchtipps
Aktuelles
FILTER
- 0 Ergebnisse
Kleinster Preis: 20,23 €, größter Preis: 36,05 €, Mittelwert: 27,52 €
Vedic Studies - Vol I - Venkatasubbiah, A.
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Venkatasubbiah, A.:
Vedic Studies - Vol I - Taschenbuch

2007, ISBN: 1406774553, Lieferbar binnen 4-6 Wochen Versandkosten:Versandkostenfrei innerhalb der BRD

ID: 9781406774559

Internationaler Buchtitel. In englischer Sprache. Verlag: DODO PR, 300 Seiten, L=216mm, B=140mm, H=17mm, Gew.=381gr, [GR: 25470 - TB/Nichtchristliche Religionen], [SW: - Religion - World Religions], Kartoniert/Broschiert, Klappentext: VEDIC STUDIES BY A. VENKATASUBBIAH Vol. 1 MYSORE SURABHI AND COMPANY LANSDOWNE BUILDING 1932 Om namo vace ya codita ya canudita t syai race nawo JHIMO vace iiumo vac sf tayc nawa fsibhyo wanlrakfdbhyo waiitrafwtibhyo ma want fsayo manlrakrlo mantra p tayah para dur ma ham hin mantrakfto maiitrap tiH para dam TA. 4, 1 PREFACE In the years 1926-1929, there were published by me in the Indian Antitjwny and the Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society some articles under the general title of Veclic Studies As it has been thought that it would be more convenient to students if these articles were collected together and printed in the form of a book, I have done so here with the kind permission of the editors of those journal Four articles however are new, and slight alterations have been made here and there in some of the others. Owing to unexpected delays, the printing had to be done at a time when I was unable to read the proofs with the care which such work demands. In consequence, there is a fairly large number of typographical errors in the book and their number would undoubtedly have been larger had it not been for the kindness of Mr. S. Sitnramayya and some other friends who obligingly took on themselves the task of reading some of the proofs. Such of the errors as I have noticed arc corrected in the Krrata given on the next page some of them are due to the diacritical marks breaking off in the course of printing, and may not be found in all copies. As is indicated by the title itself, I am in this book following the path trodden by the eminent Geiman scholars Pischel and Jeldner in their Icdische Stud ten which consists of articles devoted to the interpretation ofobscure or misunderstood Vedic words. Like them see op. cit., I, xxx, I have endeavoured to avoid reading tin-Indian meanings into the Rgvcda, and, as far as possible, to elucidate the meaning of Rgvedic passages by means of other RV passages. I venture to believe that I have adhered to this principle more closely than the above-named scholars and this, as also the difference of personal outlook, will perhaps explain why my interpretations of some words e. g. dan, padbhih, admasdd, nireka differ from those given by them. The abbreviations used to denote Vedic texts are the same as, or very similar to, those used by Bloomfield in his Vedic Concordance and explained on pp. xvi xxii of the Introduction of that book. Mysore, A. Venkatasobbiab March 1932 Errata Read in 2, 28 vacyanmna 3, 34 Grassmann 9,26 u atir 15,26 with 16, 3 tanvah 16, 11 dfauwh 30, 18 socifa 32, 1 adarsi 63, 30 Nfi a yam 88, 1 siSttm 103, 31 cvauciia havisa yaksi dcvan 124, 2 rtVw 131, 27 referred 139, 25 divya 145, 12 as vo 149, 12 ainsyavah 174, 32 after Svet. Up. 3, 18 navadvarc pure dclri hamso Iclayatc t a uh Brh. Up. 2, 5, 18 196, 28 Apastamba 211,4 8, 15, 8 instead of 1, 15, 1 236, 11 sniad- 1itfi 249, 13 fi 6a 272,23 3,12, 1 instead of 3, 11, 1. Contents Page 1. uifya .... .... .... .... .... .... 1 2. sunani .... .... .... .... .... .... 5 3. indrascua .... .... .... .... .... .... 61 4. mgwa .... .... .... .... .... .... 72 5. srdsara .... .... .... .... .... .... 82 6. arali .... .... .... .... .... .... 100 7. dan 116 8. pfthak 136 9. yaksam 150 10. abhva 197 11. adwasad .... .... .... .... .... .... 211 12. mrcka 223 13. sm ddi ti .... .... .... .... .... .... 234 14. fadbhih 262 Indexes .... .... .... ........ .... .... 287 VEDIC STUDIES i nitya This is a very familiar word that occurs about thirty-eight times in the RV and y ry frequently in the other Vedic texts nd in later mentators, Iridiaa. as, wJJ aE interpreting this wo d as 1 svlya, sahaja, own, and 2 d iruva, lasting, constant, perpetual, uninterrupted, im perishable, eternal, etc. In assuming the second of the above two meanings for this word in the RV, the com mentators have been no doubt guided by the circumstance that the word nitya has that meaning in later texts... VEDIC STUDIES BY A. VENKATASUBBIAH Vol. 1 MYSORE SURABHI AND COMPANY LANSDOWNE BUILDING 1932 Om namo vace ya codita ya canudita t syai race nawo JHIMO vace iiumo vac sf tayc nawa fsibhyo wanlrakfdbhyo waiitrafwtibhyo ma want fsayo manlrakrlo mantra p tayah para dur ma ham hin mantrakfto maiitrap tiH para dam TA. 4, 1 PREFACE In the years 1926-1929, there were published by me in the Indian Antitjwny and the Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society some articles under the general title of Veclic Studies As it has been thought that it would be more convenient to students if these articles were collected together and printed in the form of a book, I have done so here with the kind permission of the editors of those journal Four articles however are new, and slight alterations have been made here and there in some of the others. Owing to unexpected delays, the printing had to be done at a time when I was unable to read the proofs with the care which such work demands. In consequence, there is a fairly large number of typographical errors in the book and their number would undoubtedly have been larger had it not been for the kindness of Mr. S. Sitnramayya and some other friends who obligingly took on themselves the task of reading some of the proofs. Such of the errors as I have noticed arc corrected in the Krrata given on the next page some of them are due to the diacritical marks breaking off in the course of printing, and may not be found in all copies. As is indicated by the title itself, I am in this book following the path trodden by the eminent Geiman scholars Pischel and Jeldner in their Icdische Stud ten which consists of articles devoted to the interpretation ofobscure or misunderstood Vedic words. Like them see op. cit., I, xxx, I have endeavoured to avoid reading tin-Indian meanings into the Rgvcda, and, as far as possible, to elucidate the meaning of Rgvedic passages by means of other RV passages. I venture to believe that I have adhered to this principle more closely than the above-named scholars and this, as also the difference of personal outlook, will perhaps explain why my interpretations of some words e. g. dan, padbhih, admasdd, nireka differ from those given by them. The abbreviations used to denote Vedic texts are the same as, or very similar to, those used by Bloomfield in his Vedic Concordance and explained on pp. xvi xxii of the Introduction of that book. Mysore, A. Venkatasobbiab March 1932 Errata Read in 2, 28 vacyanmna 3, 34 Grassmann 9,26 u atir 15,26 with 16, 3 tanvah 16, 11 dfauwh 30, 18 socifa 32, 1 adarsi 63, 30 Nfi a yam 88, 1 siSttm 103, 31 cvauciia havisa yaksi dcvan 124, 2 rtVw 131, 27 referred 139, 25 divya 145, 12 as vo 149, 12 ainsyavah 174, 32 after Svet. Up. 3, 18 navadvarc pure dclri hamso Iclayatc t a uh Brh. Up. 2, 5, 18 196, 28 Apastamba 211,4 8, 15, 8 instead of 1, 15, 1 236, 11 sniad- 1itfi 249, 13 fi 6a 272,23 3,12, 1 instead of 3, 11, 1. Contents Page 1. uifya .... .... .... .... .... .... 1 2. sunani .... .... .... .... .... .... 5 3. indrascua .... .... .... .... .... .... 61 4. mgwa .... .... .... .... .... .... 72 5. srdsara .... .... .... .... .... .... 82 6. arali .... .... .... .... .... .... 100 7. dan 116 8. pfthak 136 9. yaksam 150 10. abhva 197 11. adwasad .... .... .... .... .... .... 211 12. mrcka 223 13. sm ddi ti .... .... .... .... .... .... 234 14. fadbhih 262 Indexes .... .... .... ........ .... .... 287 VEDIC STUDIES i nitya This is a very familiar word that occurs about thirty-eight times in the RV and y ry frequently in the other Vedic texts nd in later mentators, Iridiaa. as, wJJ aE interpreting this wo d as 1 svlya, sahaja, own, and 2 d iruva, lasting, constant, perpetual, uninterrupted, im perishable, eternal, etc. In assuming the second of the above two meanings for this word in the RV, the com mentators have been no doubt guided by the circumstance that the word nitya has that meaning in later texts...

Neues Buch DEU
Buchgeier.com
Lieferbar binnen 4-6 Wochen (Besorgungstitel) Versandkosten:Versandkostenfrei innerhalb der BRD
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Vedic Studies - Vol I - Venkatasubbiah, A.
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Venkatasubbiah, A.:
Vedic Studies - Vol I - Taschenbuch

1932, ISBN: 1406774553

ID: 1170673911

[EAN: 9781406774559], Neubuch, [PU: Wheeler Press], 1406774553 BRAND NEW *This item is printed on demand.*** , Vedic Studies - Vol I, A Venkatasubbiah, VEDIC STUDIES BY A. VENKATASUBBIAH Vol. 1 MYSORE SURABHI AND COMPANY LANSDOWNE BUILDING 1932 Om namo vace ya codita ya canudita t syai race nawo JHIMO vace iiumo vac sf tayc nawa fsibhyo wanlrakfdbhyo waiitrafwtibhyo ma want fsayo manlrakrlo mantra p tayah para dur ma ham hin mantrakfto maiitrap tiH para dam TA. 4, 1 PREFACE In the years 1926-1929, there were published by me in the Indian Antitjwny and the Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society some articles under the general title of Veclic Studies As it has been thought that it would be more convenient to students if these articles were collected together and printed in the form of a book, I have done so here with the kind permission of the editors of those journal Four articles however are new, and slight alterations have been made here and there in some of the others. Owing to unexpected delays, the printing had to be done at a time when I was unable to read the proofs with the care which such work demands. In consequence, there is a fairly large number of typographical errors in the book and their number would undoubtedly have been larger had it not been for the kindness of Mr. S. Sitnramayya and some other friends who obligingly took on themselves the task of reading some of the proofs. Such of the errors as I have noticed arc corrected in the Krrata given on the next page some of them are due to the diacritical marks breaking off in the course of printing, and may not be found in all copies. As is indicated by the title itself, I am in this book following the path trodden by the eminent Geiman scholars Pischel and Jeldner in their Icdische Stud ten which consists of articles devoted to the interpretation ofobscure or misunderstood Vedic words. Like them see op. cit., I, xxx, I have endeavoured to avoid reading tin-Indian meanings into the Rgvcda, and, as far as possible, to elucidate the meaning of Rgvedic passages by means of other RV passages. I venture to believe that I have adhered to this principle more closely than the above-named scholars and this, as also the difference of personal outlook, will perhaps explain why my interpretations of some words e. g. dan, padbhih, admasdd, nireka differ from those given by them. The abbreviations used to denote Vedic texts are the same as, or very similar to, those used by Bloomfield in his Vedic Concordance and explained on pp. xvi xxii of the Introduction of that book. Mysore, A. Venkatasobbiab March 1932 Errata Read in 2, 28 vacyanmna 3, 34 Grassmann 9,26 u atir 15,26 with 16, 3 tanvah 16, 11 dfauwh 30, 18 socifa 32, 1 adarsi 63, 30 Nfi a yam 88, 1 siSttm 103, 31 cvauciia havisa yaksi dcvan 124, 2 rtVw 131, 27 referred 139, 25 divya 145, 12 as vo 149, 12 ainsyavah 174, 32 after Svet. Up. 3, 18 navadvarc pure dclri hamso Iclayatc t a uh Brh. Up. 2, 5, 18 196, 28 Apastamba 211,4 8, 15, 8 instead of 1, 15, 1 236, 11 sniad- 1itfi 249, 13 fi 6a 272,23 3,12, 1 instead of 3, 11, 1. Contents Page 1. uifya . . . . . . 1 2. sunani . . . . . . 5 3. indrascua . . . . . . 61 4. mgwa . . . . . . 72 5. srdsara . . . . . . 82 6. arali . . . . . . 100 7. dan 116 8. pfthak 136 9. yaksam 150 10. abhva 197 11. adwasad . . . . . . 211 12. mrcka 223 13. sm ddi ti . . . . . . 234 14. fadbhih 262 Indexes . . . . . . 287 VEDIC STUDIES i nitya This is a very familiar word that occurs about thirty-eight times in the RV and y ry frequently in the other Vedic texts nd in later mentators, Iridiaa. as, wJJ aE interpreting this wo d as 1 svlya, sahaja, own, and 2 d iruva, lasting, constant, perpetual, uninterrupted, im perishable, eternal, etc. In assuming the second of the above two meanings for this word in the RV, the com mentators have been no doubt guided by the circumstance that the word nitya has that meaning in later texts.

Neues Buch Abebooks.de
THE SAINT BOOKSTORE, Southport, MSY, United Kingdom [51194787] [Rating: 5]
NEW BOOK Versandkosten: EUR 5.27
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Vedic Studies - Vol I (Paperback) - A. Venkatasubbiah
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
A. Venkatasubbiah:
Vedic Studies - Vol I (Paperback) - Taschenbuch

2007, ISBN: 1406774553

ID: 2691411754

[EAN: 9781406774559], Neubuch, [PU: Read Books, United Kingdom], Brand New Book ***** Print on Demand *****.VEDIC STUDIES BY A. VENKATASUBBIAH Vol. 1 MYSORE SURABHI AND COMPANY LANSDOWNE BUILDING 1932 Om namo vace ya codita ya canudita t syai race nawo JHIMO vace iiumo vac sf tayc nawa fsibhyo wanlrakfdbhyo waiitrafwtibhyo ma want fsayo manlrakrlo mantra p tayah para dur ma ham hin mantrakfto maiitrap tiH para dam TA. 4, 1 PREFACE In the years 1926-1929, there were published by me in the Indian Antitjwny and the Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society some articles under the general title of Veclic Studies As it has been thought that it would be more convenient to students if these articles were collected together and printed in the form of a book, I have done so here with the kind permission of the editors of those journal Four articles however are new, and slight alterations have been made here and there in some of the others. Owing to unexpected delays, the printing had to be done at a time when I was unable to read the proofs with the care which such work demands. In consequence, there is a fairly large number of typographical errors in the book and their number would undoubtedly have been larger had it not been for the kindness of Mr. S. Sitnramayya and some other friends who obligingly took on themselves the task of reading some of the proofs. Such of the errors as I have noticed arc corrected in the Krrata given on the next page some of them are due to the diacritical marks breaking off in the course of printing, and may not be found in all copies. As is indicated by the title itself, I am in this book following the path trodden by the eminent Geiman scholars Pischel and Jeldner in their Icdische Stud ten which consists of articles devoted to the interpretation ofobscure or misunderstood Vedic words. Like them see op. cit., I, xxx, I have endeavoured to avoid reading tin-Indian meanings into the Rgvcda, and, as far as possible, to elucidate the meaning of Rgvedic passages by means of other RV passages. I venture to believe that I have adhered to this principle more closely than the above-named scholars and this, as also the difference of personal outlook, will perhaps explain why my interpretations of some words e. g. dan, padbhih, admasdd, nireka differ from those given by them. The abbreviations used to denote Vedic texts are the same as, or very similar to, those used by Bloomfield in his Vedic Concordance and explained on pp. xvi xxii of the Introduction of that book. Mysore, A. Venkatasobbiab March 1932 Errata Read in 2, 28 vacyanmna 3, 34 Grassmann 9,26 u atir 15,26 with 16, 3 tanvah 16, 11 dfauwh 30, 18 socifa 32, 1 adarsi 63, 30 Nfi a yam 88, 1 siSttm 103, 31 cvauciia havisa yaksi dcvan 124, 2 rtVw 131, 27 referred 139, 25 divya 145, 12 as vo 149, 12 ainsyavah 174, 32 after Svet. Up. 3, 18 navadvarc pure dclri hamso Iclayatc t a uh Brh. Up. 2, 5, 18 196, 28 Apastamba 211,4 8, 15, 8 instead of 1, 15, 1 236, 11 sniad- 1itfi 249, 13 fi 6a 272,23 3,12, 1 instead of 3, 11, 1. Contents Page 1. uifya . . . . . . 1 2. sunani . . . . . . 5 3. indrascua . . . . . . 61 4. mgwa . . . . . . 72 5. srdsara . . . . . . 82 6. arali . . . . . . 100 7. dan 116 8. pfthak 136 9. yaksam 150 10. abhva 197 11. adwasad . . . . . . 211 12. mrcka 223 13. sm ddi ti . . . . . . 234 14. fadbhih 262 Indexes . . . . . . 287 VEDIC STUDIES i nitya This is a very familiar word that occurs about thirty-eight times in the RV and y ry frequently in the other Vedic texts nd in later mentators, Iridiaa. as, wJJ aE interpreting this wo d as 1 svlya, sahaja, own, and 2 d iruva, lasting, constant, perpetual, uninterrupted, im perishable, eternal, etc. In assuming the second of the above two meanings for this word in the RV, the com mentators have been no doubt guided by the circumstance that the word nitya has that meaning in later texts.

Neues Buch Abebooks.de
The Book Depository, Guernsey, GY, United Kingdom [54837791] [Rating: 5 (von 5)]
NEW BOOK Versandkosten:Versandkostenfrei (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Vedic Studies - Vol I - A. Venkatasubbiah
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
A. Venkatasubbiah:
Vedic Studies - Vol I - Taschenbuch

2007, ISBN: 1406774553

ID: 1320959832

[EAN: 9781406774559], Neubuch, Print on Demand. VEDIC STUDIES BY A. VENKATASUBBIAH Vol. 1 MYSORE SURABHI AND COMPANY LANSDOWNE BUILDING 1932 Om namo vace ya codita ya canudita t syai race nawo JHIMO vace iiumo vac sf tayc nawa fsibhyo wanlrakfdbhyo waiitrafwtibhyo ma want fsayo manlrakrlo mantra p tayah para dur ma ham hin mantrakfto maiitrap tiH para dam TA. 4, 1 PREFACE In the years 1926-1929, there were published by me in the Indian Antitjwny and the Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society some articles under the general title of Veclic Studies As it has been thought that it would be more convenient to students if these articles were collected together and printed in the form of a book, I have done so here with the kind permission of the editors of those journal Four articles however are new, and slight alterations have been made here and there in some of the others. Owing to unexpected delays, the printing had to be done at a time when I was unable to read the proofs with the care which such work demands. In consequence, there is a fairly large number of typographical errors in the book and their number would undoubtedly have been larger had it not been for the kindness of Mr. S. Sitnramayya and some other friends who obligingly took on themselves the task of reading some of the proofs. Such of the errors as I have noticed arc corrected in the Krrata given on the next page some of them are due to the diacritical marks breaking off in the course of printing, and may not be found in all copies. As is indicated by the title itself, I am in this book following the path trodden by the eminent Geiman scholars Pischel and Jeldner in their Icdische Stud ten which consists of articles devoted to the interpretation ofobscure or misunderstood Vedic words. Like them see op. cit., I, xxx, I have endeavoured to avoid reading tin-Indian meanings into the Rgvcda, and, as far as possible, to elucidate the meaning of Rgvedic passages by means of other RV passages. I venture to believe that I have adhered to this principle more closely than the above-named scholars and this, as also the difference of personal outlook, will perhaps explain why my interpretations of some words e. g. dan, padbhih, admasdd, nireka differ from those given by them. The abbreviations used to denote Vedic texts are the same as, or very similar to, those used by Bloomfield in his Vedic Concordance and explained on pp. xvi xxii of the Introduction of that book. Mysore, A. Venkatasobbiab March 1932 Errata Read in 2, 28 vacyanmna 3, 34 Grassmann 9,26 u atir 15,26 with 16, 3 tanvah 16, 11 dfauwh 30, 18 socifa 32, 1 adarsi 63, 30 Nfi a yam 88, 1 siSttm 103, 31 cvauciia havisa yaksi dcvan 124, 2 rtVw 131, 27 referred 139, 25 divya 145, 12 as vo 149, 12 ainsyavah 174, 32 after Svet. Up. 3, 18 navadvarc pure dclri hamso Iclayatc t a uh Brh. Up. 2, 5, 18 196, 28 Apastamba 211,4 8, 15, 8 instead of 1, 15, 1 236, 11 sniad- 1itfi 249, 13 fi 6a 272,23 3,12, 1 instead of 3, 11, 1. Contents Page 1. uifya . . . . . . 1 2. sunani . . . . . . 5 3. indrascua . . . . . . 61 4. mgwa . . . . . . 72 5. srdsara . . . . . . 82 6. arali . . . . . . 100 7. dan 116 8. pfthak 136 9. yaksam 150 10. abhva 197 11. adwasad . . . . . . 211 12. mrcka 223 13. sm ddi ti . . . . . . 234 14. fadbhih 262 Indexes . . . . . . 287 VEDIC STUDIES i nitya This is a very familiar word that occurs about thirty-eight times in the RV and y ry frequently in the other Vedic texts nd in later mentators, Iridiaa. as, wJJ aE interpreting this wo d as 1 svlya, sahaja, own, and 2 d iruva, lasting, constant, perpetual, uninterrupted, im perishable, eternal, etc. In assuming the second of the above two meanings for this word in the RV, the com mentators have been no doubt guided by the circumstance that the word nitya has that meaning in later texts. 300 pages.

Neues Buch Abebooks.de
ABC Books, Lowfield Heath, CRAWL, United Kingdom [9235530] [Rating: 4]
NEW BOOK Versandkosten: EUR 4.50
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.

Details zum Buch
Vedic Studies - Vol I

VEDIC STUDIES BY A. VENKATASUBBIAH Vol. 1 MYSORE SURABHI AND COMPANY LANSDOWNE BUILDING 1932 Om namo vace ya codita ya canudita t syai race nawo JHIMO vace iiumo vac sf tayc nawa fsibhyo wanlrakfdbhyo waiitrafwtibhyo ma want fsayo manlrakrlo mantra p tayah para dur ma ham hin mantrakfto maiitrap tiH para dam TA. 4, 1 PREFACE In the years 1926-1929, there were published by me in the Indian Antitjwny and the Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society some articles under the general title of Veclic Studies As it has been thought that it would be more convenient to students if these articles were collected together and printed in the form of a book, I have done so here with the kind permission of the editors of those journal Four articles however are new, and slight alterations have been made here and there in some of the others. Owing to unexpected delays, the printing had to be done at a time when I was unable to read the proofs with the care which such work demands. In consequence, there is a fairly large number of typographical errors in the book and their number would undoubtedly have been larger had it not been for the kindness of Mr. S. Sitnramayya and some other friends who obligingly took on themselves the task of reading some of the proofs. Such of the errors as I have noticed arc corrected in the Krrata given on the next page some of them are due to the diacritical marks breaking off in the course of printing, and may not be found in all copies. As is indicated by the title itself, I am in this book following the path trodden by the eminent Geiman scholars Pischel and Jeldner in their Icdische Stud ten which consists of articles devoted to the interpretation ofobscure or misunderstood Vedic words. Like them see op. cit., I, xxx, I have endeavoured to avoid reading tin-Indian meanings into the Rgvcda, and, as far as possible, to elucidate the meaning of Rgvedic passages by means of other RV passages. I venture to believe that I have adhered to this principle more closely than the above-named scholars and this, as also the difference of personal outlook, will perhaps explain why my interpretations of some words e. g. dan, padbhih, admasdd, nireka differ from those given by them. The abbreviations used to denote Vedic texts are the same as, or very similar to, those used by Bloomfield in his Vedic Concordance and explained on pp. xvi xxii of the Introduction of that book. Mysore, A. Venkatasobbiab March 1932 Errata Read in 2, 28 vacyanmna 3, 34 Grassmann 9,26 u atir 15,26 with 16, 3 tanvah 16, 11 dfauwh 30, 18 socifa 32, 1 adarsi 63, 30 Nfi a yam 88, 1 siSttm 103, 31 cvauciia havisa yaksi dcvan 124, 2 rtVw 131, 27 referred 139, 25 divya 145, 12 as vo 149, 12 ainsyavah 174, 32 after Svet. Up. 3, 18 navadvarc pure dclri hamso Iclayatc t a uh Brh. Up. 2, 5, 18 196, 28 Apastamba 211,4 8, 15, 8 instead of 1, 15, 1 236, 11 sniad- 1itfi 249, 13 fi 6a 272,23 3,12, 1 instead of 3, 11, 1. Contents Page 1. uifya .... .... .... .... .... .... 1 2. sunani .... .... .... .... .... .... 5 3. indrascua .... .... .... .... .... .... 61 4. mgwa .... .... .... .... .... .... 72 5. srdsara .... .... .... .... .... .... 82 6. arali .... .... .... .... .... .... 100 7. dan 116 8. pfthak 136 9. yaksam 150 10. abhva 197 11. adwasad .... .... .... .... .... .... 211 12. mrcka 223 13. sm ddi ti .... .... .... .... .... .... 234 14. fadbhih 262 Indexes .... .... .... ........ .... .... 287 VEDIC STUDIES i nitya This is a very familiar word that occurs about thirty-eight times in the RV and y ry frequently in the other Vedic texts nd in later mentators, Iridiaa. as, wJJ aE interpreting this wo d as 1 svlya, sahaja, own, and 2 d iruva, lasting, constant, perpetual, uninterrupted, im perishable, eternal, etc. In assuming the second of the above two meanings for this word in the RV, the com mentators have been no doubt guided by the circumstance that the word nitya has that meaning in later texts...

Detailangaben zum Buch - Vedic Studies - Vol I


EAN (ISBN-13): 9781406774559
ISBN (ISBN-10): 1406774553
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2007
Herausgeber: DODO PR
300 Seiten
Gewicht: 0,381 kg
Sprache: eng/Englisch

Buch in der Datenbank seit 06.01.2009 10:24:12
Buch zuletzt gefunden am 08.04.2013 16:08:00
ISBN/EAN: 9781406774559

ISBN - alternative Schreibweisen:
1-4067-7455-3, 978-1-4067-7455-9


< zum Archiv...
Benachbarte Bücher