Deutsch
Deutschland
Anmelden
Tipp von eurobuch.com
Ähnliche Bücher
Buch verkaufen
Anbieter, die das Buch mit der ISBN 3639046331 ankaufen:
Suchtools
Buchtipps
Aktuelles
FILTER
- 0 Ergebnisse
Kleinster Preis: 44,21 €, größter Preis: 49,00 €, Mittelwert: 48,04 €
Don't be Horrid, Henry! - Max Richardson
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Max Richardson:
Don't be Horrid, Henry!

EAN: 3639046331

Audio CD, [EAN: 9780752897943], VDM Verlag Dr. Müller, VDM Verlag Dr. Müller, Book, [PU: VDM Verlag Dr. Müller], VDM Verlag Dr. Müller, Early Readers are stepping stones from picture books to reading books. A blue Early Reader is perfect for sharing and reading together. A red Early Reader is the next step on your reading journey. It's a dreadful shock for Horrid Henry when Perfect Peter is born, and despite his best - or worst - efforts, he can't manage to get rid of him. As Peter gets bigger, Henry gets crosser adn crosser, but the day comes when Henry inadvertently finds himself saving Peter and discovers that its rather nice to be a hero. Read by Miranda Richardson, 1000, Subjects, 1, Arts & Photography, 2, Biographies & Memoirs, 3, Business & Money, 3248857011, Calendars, 4, Children's Books, 12290, Christian Books & Bibles, 4366, Comics & Graphic Novels, 5, Computers & Technology, 6, Cookbooks, Food & Wine, 48, Crafts, Hobbies & Home, 8975347011, Education & Teaching, 173507, Engineering & Transportation, 301889, Gay & Lesbian, 10, Health, Fitness & Dieting, 9, History, 86, Humor & Entertainment, 10777, Law, 17, Literature & Fiction, 173514, Medical Books, 18, Mystery, Thriller & Suspense, 20, Parenting & Relationships, 3377866011, Politics & Social Sciences, 21, Reference, 22, Religion & Spirituality, 23, Romance, 75, Science & Math, 25, Science Fiction & Fantasy, 4736, Self-Help, 26, Sports & Outdoors, 28, Teen & Young Adult, 5267710011, Test Preparation, 27, Travel, 283155, Books

CD Amazon.com
marvelio
, Neuware Versandkosten:Usually ships in 1-2 business days, zzgl. Versandkosten
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
We don ''t translate. We subtitle.
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Richardson, Max:
We don ''t translate. We subtitle. " Theorien und Praxis der Untertitelung - Am Beispiel von Black Adder - Taschenbuch

2008, ISBN: 9783639046335

[ED: Taschenbuch / Paperback], [PU: VDM Verlag Dr. MÃller], "We don ''t translate. We subtitle. " befasst sich mit der Theorie und Praxis der Untertitelung. Im ersten, theoretischen Teil werden Geschichte, Definition und typologische Aspekte der Untertitelung kurz erlÃutert. Im Anschluss werden die verschiedenen Forschungsgebiete sowie einige der wichtigsten Theorien der Untertitelung aufgefÃhrt und erklÃrt. Im zweiten, praktischen Teil findet eine Analyse einer untertitelten Fassung der englischen Comedy-Serie Black Adder statt. Dabei werden zuerst mehrere allgemeine Fragen Ãber die originale und die untertitelte Fassung der Serie gestellt. Zum Schluss folgt eine genauere Analyse der kulturellen und sprachspezifischen Probleme, die bei der Untertitelung von englischem Humor ins Deutsche auftreten kÃnnen., DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, H: 220mm, B: 150mm, T: 5mm, 96, [GW: 145g], Selbstabholung und Barzahlung, PayPal, offene Rechnung, Banküberweisung, Interntationaler Versand

Neues Buch Booklooker.de
Syndikat Buchdienst
Versandkosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
We don ''t translate. We subtitle.
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Richardson, Max:
We don ''t translate. We subtitle. " Theorien und Praxis der Untertitelung - Am Beispiel von Black Adder - Taschenbuch

2008, ISBN: 9783639046335

[ED: Taschenbuch / Paperback], [PU: VDM Verlag Dr. MÃller], "We don ''t translate. We subtitle. " befasst sich mit der Theorie und Praxis der Untertitelung. Im ersten, theoretischen Teil werden Geschichte, Definition und typologische Aspekte der Untertitelung kurz erlÃutert. Im Anschluss werden die verschiedenen Forschungsgebiete sowie einige der wichtigsten Theorien der Untertitelung aufgefÃhrt und erklÃrt. Im zweiten, praktischen Teil findet eine Analyse einer untertitelten Fassung der englischen Comedy-Serie Black Adder statt. Dabei werden zuerst mehrere allgemeine Fragen Ãber die originale und die untertitelte Fassung der Serie gestellt. Zum Schluss folgt eine genauere Analyse der kulturellen und sprachspezifischen Probleme, die bei der Untertitelung von englischem Humor ins Deutsche auftreten kÃnnen., DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, H: 220mm, B: 150mm, T: 5mm, 96, [GW: 145g], Selbstabholung und Barzahlung, PayPal, offene Rechnung, Banküberweisung, Internationaler Versand

Neues Buch Booklooker.de
Syndikat Buchdienst
Versandkosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
We don ''t translate. We subtitle.
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Max Richardson:
We don ''t translate. We subtitle. "Theorien und Praxis der Untertitelung - Taschenbuch

ISBN: 9783639046335

[ED: Taschenbuch], [PU: VDM Verlag Dr. Müller e.K.], Neuware - 'We don ''t translate. We subtitle. ' befasst sich mit der Theorie und Praxis der Untertitelung. Im ersten, theoretischen Teil werden Geschichte, Definition und typologische Aspekte der Untertitelung kurz erläutert. Im Anschluss werden die verschiedenen Forschungsgebiete sowie einige der wichtigsten Theorien der Untertitelung aufgeführt und erklärt. Im zweiten, praktischen Teil findet eine Analyse einer untertitelten Fassung der englischen Comedy-Serie Black Adder statt. Dabei werden zuerst mehrere allgemeine Fragen über die originale und die untertitelte Fassung der Serie gestellt. Zum Schluss folgt eine genauere Analyse der kulturellen und sprachspezifischen Probleme, die bei der Untertitelung von englischem Humor ins Deutsche auftreten können., DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, 219x149x15 mm, 96, [GW: 163g], PayPal, offene Rechnung, Banküberweisung, Interntationaler Versand

Neues Buch Booklooker.de
Mein Buchshop
Versandkosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
"We don ''t translate. We subtitle. " Theorien und Praxis der Untertitelung

EAN: 9783639046335

ID: ee08101be17693a32409bd0da7fdf889

"We don ''t translate. We subtitle. " befasst sich mit der Theorie und Praxis der Untertitelung. Im ersten, theoretischen Teil werden Geschichte, Definition und typologische Aspekte der Untertitelung kurz erläutert. Im Anschluss werden die verschiedenen Forschungsgebiete sowie einige der wichtigsten Theorien der Untertitelung aufgeführt und erklärt. Im zweiten, praktischen Teil findet eine Analyse einer untertitelten Fassung der englischen Comedy-Serie Black Adder statt. Dabei werden zuerst mehrere allgemeine Fragen über die originale und die untertitelte Fassung der Serie gestellt. Zum Schluss folgt eine genauere Analyse der kulturellen und sprachspezifischen Probleme, die bei der Untertitelung von englischem Humor ins Deutsche auftreten können. Bücher / Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Sprach- & Literaturwissenschaften, [PU: VDM Verlag Dr. Müller, Saarbrücken]

alle Medien Dodax.de
Nr. 577e96bce4b0f83dd9fcf248 Versandkosten:Versandkosten: 0.0 EUR, Lieferzeit: 6 Tage, DE. (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.

Details zum Buch
"We don 't translate. We subtitle. "Theorien und Praxis der Untertitelung

"We don 't translate. We subtitle. " befasst sich mit der Theorie und Praxis der Untertitelung. Im ersten, theoretischen Teil werden Geschichte, Definition und typologische Aspekte der Untertitelung kurz erläutert. Im Anschluss werden die verschiedenen Forschungsgebiete sowie einige der wichtigsten Theorien der Untertitelung aufgeführt und erklärt. Im zweiten, praktischen Teil findet eine Analyse einer untertitelten Fassung der englischen Comedy-Serie Black Adder statt. Dabei werden zuerst mehrere allgemeine Fragen über die originale und die untertitelte Fassung der Serie gestellt. Zum Schluss folgt eine genauere Analyse der kulturellen und sprachspezifischen Probleme, die bei der Untertitelung von englischem Humor ins Deutsche auftreten können.

Detailangaben zum Buch - "We don 't translate. We subtitle. "Theorien und Praxis der Untertitelung


EAN (ISBN-13): 9783639046335
ISBN (ISBN-10): 3639046331
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2008
Herausgeber: VDM Verlag
96 Seiten
Gewicht: 0,163 kg
Sprache: ger/Deutsch

Buch in der Datenbank seit 19.09.2008 23:43:05
Buch zuletzt gefunden am 25.11.2017 10:33:55
ISBN/EAN: 3639046331

ISBN - alternative Schreibweisen:
3-639-04633-1, 978-3-639-04633-5


< zum Archiv...
Benachbarte Bücher