. .
Deutsch
Deutschland
Ähnliche Bücher
Weitere, andere Bücher, die diesem Buch sehr ähnlich sein könnten:
Buch verkaufen
Anbieter, die das Buch mit der ISBN 0700714553 ankaufen:
Suchtools
Anmelden

Anmelden mit Facebook:

Registrieren
Passwort vergessen?


Such-Historie
Merkliste
Links zu eurobuch.com

Dieses Buch teilen auf…
Buchtipps
Aktuelles
Tipp von eurobuch.com
FILTER
- 0 Ergebnisse
Kleinster Preis: 32,17 €, größter Preis: 101,67 €, Mittelwert: 62,67 €
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - Lewis Hodous, William E. Soothill
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Lewis Hodous, William E. Soothill:
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - Taschenbuch

2003, ISBN: 0700714553

[SR: 2389489], Paperback, [EAN: 9780700714551], Routledge, Routledge, Book, [PU: Routledge], 2003-12-18, Routledge, This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism.Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese.For instance, klésa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications., 271267, China, 271248, Asia, 65, History, 1025612, Subjects, 266239, Books, 713674, Chinese, 276888, By Language, 275738, Languages, 1025612, Subjects, 266239, Books, 13434501, Other Asian Languages, 713696, Hindi, 713706, Korean, 713730, Punjabi, 713758, Thai, 713764, Urdu, 713766, Vietnamese, 276888, By Language, 275738, Languages, 1025612, Subjects, 266239, Books, 713736, Sanskrit, 13435131, Ancient Languages, 276888, By Language, 275738, Languages, 1025612, Subjects, 266239, Books, 772026, History, 277260, Buddhism, 58, Religion & Spirituality, 1025612, Subjects, 266239, Books, 922510, Reference, 922508, History & Philosophy, 57, Science & Nature, 1025612, Subjects, 266239, Books, 276533, Multicultural Studies, 276534, Black Studies, 496706, Discrimination & Racism, 276538, Indigenous Peoples, 276539, Islamic Studies, 276540, Jewish Studies, 276411, Social Sciences, 60, Society, Politics & Philosophy, 1025612, Subjects, 266239, Books

Neues Buch Amazon.co.uk
overseasboutique
, Neuware Versandkosten:Europa Zone 1: GBP 5,48 pro Produkt.. Usually dispatched within 1-2 business days (EUR 4.80)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - Lewis Hodous, William E. Soothill
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Lewis Hodous, William E. Soothill:
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - neues Buch

ISBN: 9780700714551

ID: 978070071455

This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism.Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese.For instance,kl¿undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequentlyfan-naoin Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications. Lewis Hodous, William E. Soothill, Books, Social and Cultural Studies, A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index Books>Social and Cultural Studies, Taylor and Francis

Neues Buch Indigo.ca
new Free shipping on orders above $25 Versandkosten:zzgl. Versandkosten
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index - Soothill, William Edward / Hodous, Lewis
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Soothill, William Edward / Hodous, Lewis:
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index - gebrauchtes Buch

ISBN: 9780700714551

ID: 2566701

This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism. Those who have endeavored to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese. For instance, "klesa" undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently "fan-nao" in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications. A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index Soothill, William Edward / Hodous, Lewis, Routledge/Curzon

gebrauchtes bzw. antiquarisches Buch Betterworldbooks.com
Versandkosten:zzgl. Versandkosten
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - Hodous, Lewis; Soothill, William E.
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Hodous, Lewis; Soothill, William E.:
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - Taschenbuch

ISBN: 9780700714551

ID: 795348586

Routledge. PAPERBACK. 0700714553 Special order direct from the distributor . New., Routledge

gebrauchtes bzw. antiquarisches Buch Biblio.com
Russell Books Ltd
Versandkosten: EUR 22.31
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Dictionary of Chinese Buddhist Terms - Lewis Hodous; William Edward Soothill
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Lewis Hodous; William Edward Soothill:
Dictionary of Chinese Buddhist Terms - Taschenbuch

2003, ISBN: 9780700714551

ID: 2940880

[ED: 2], 2nd Revised edition, Softcover, Buch, [PU: RoutledgeCurzon]

Neues Buch Lehmanns.de
Versandkosten:Versand in 10-15 Tagen, , Versandkostenfrei innerhalb der BRD (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.

Details zum Buch
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index
Autor:

Herausgeber: Soothill, William Edward Hodous, Lewis

Titel:

A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index

ISBN-Nummer:

This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism.Those who have endeavored to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese. For instance, "klesa" undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently "fan-nao" in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.

Detailangaben zum Buch - A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index


EAN (ISBN-13): 9780700714551
ISBN (ISBN-10): 0700714553
Gebundene Ausgabe
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2004
Herausgeber: ROUTLEDGE CURZAN
510 Seiten
Gewicht: 0,821 kg
Sprache: eng/Englisch

Buch in der Datenbank seit 19.05.2007 18:08:29
Buch zuletzt gefunden am 04.06.2017 16:14:57
ISBN/EAN: 0700714553

ISBN - alternative Schreibweisen:
0-7007-1455-3, 978-0-7007-1455-1


< zum Archiv...
Benachbarte Bücher