Deutsch
Deutschland
Anmelden
Tipp von eurobuch.com
Ähnliche Bücher
Buch verkaufen
Anbieter, die das Buch mit der ISBN 0700714553 ankaufen:
Suchtools
Buchtipps
Aktuelles
FILTER
- 0 Ergebnisse
Kleinster Preis: 58,71 €, größter Preis: 99,92 €, Mittelwert: 68,73 €
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index - William E. Soothill
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
William E. Soothill:
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index - Taschenbuch

ISBN: 0700714553

ID: 10537621627

[EAN: 9780700714551], Neubuch, [PU: Routledge/Curzon], WILLIAM E. SOOTHILL,LEWIS HODOUS,SOCIAL SCIENCES,ENGLISH,CHINA,DICTIONARIES,ASIA, Language Study|Indic & South Asian Languages, Reference|Dictionaries, Reference|General, Social Science|Ethnic Studies|General, Language Study|Ancient Languages, 536 pages. Dimensions: 9.1in. x 6.0in. x 1.4in.This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism. Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese. For instance, klsa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i. e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications. This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN.

Neues Buch Abebooks.de
BuySomeBooks, Las Vegas, NV, U.S.A. [52360437] [Rating: 5 (von 5)]
NEW BOOK. Versandkosten: EUR 8.05
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index (Paperback) - Lewis Hodous, William Edward Soothill
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Lewis Hodous, William Edward Soothill:
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index (Paperback) - Taschenbuch

2004, ISBN: 0700714553

ID: 11220797437

[EAN: 9780700714551], Neubuch, [PU: Taylor Francis Ltd, United Kingdom], Language Study|Indic & South Asian Languages, Reference|Dictionaries, Reference|General, Social Science|Ethnic Studies|General, Language Study|Ancient Languages, Language: English . Brand New Book ***** Print on Demand *****. This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism. Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese. For instance, klesa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.

Neues Buch Abebooks.de
Book Depository International, London, United Kingdom [58762574] [Rating: 5 (von 5)]
NEW BOOK. Versandkosten: EUR 0.57
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index (Paperback) - Lewis Hodous, William Edward Soothill
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Lewis Hodous, William Edward Soothill:
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index (Paperback) - Taschenbuch

2004, ISBN: 0700714553

ID: 2691195736

[EAN: 9780700714551], Neubuch, [PU: Taylor Francis Ltd, United Kingdom], Language Study|Indic & South Asian Languages, Reference|Dictionaries, Reference|General, Social Science|Ethnic Studies|General, Language Study|Ancient Languages, Language: English . Brand New Book ***** Print on Demand *****.This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism. Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese. For instance, klesa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.

Neues Buch Abebooks.de
The Book Depository, London, United Kingdom [54837791] [Rating: 5 (von 5)]
NEW BOOK. Versandkosten: EUR 0.56
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - Lewis Hodous
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Lewis Hodous:
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - Taschenbuch

ISBN: 9780700714551

ID: 9780700714551-N

A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index A-Dictionary-of-Chinese-Buddhist-Terms~~Lewis-Hodous World History>Asia History>Asia History Paperback, Taylor & Francis

Neues Buch Barnesandnoble.com
GreatBookPrices
new Versandkosten:zzgl. Versandkosten.
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - Lewis Hodous
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Lewis Hodous:
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index - Taschenbuch

ISBN: 9780700714551

ID: 9780700714551

A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index A-Dictionary-of-Chinese-Buddhist-Terms~~Lewis-Hodous World History>Asia History>Asia History Paperback, Taylor & Francis

Neues Buch Barnesandnoble.com
new Versandkosten:zzgl. Versandkosten.
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.

Details zum Buch
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index

This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism.Those who have endeavored to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese. For instance, "klesa" undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently "fan-nao" in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.

Detailangaben zum Buch - A Dictionary of Chinese Buddhist Terms: With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskirt-Pali Index


EAN (ISBN-13): 9780700714551
ISBN (ISBN-10): 0700714553
Gebundene Ausgabe
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2004
Herausgeber: ROUTLEDGE CURZAN
510 Seiten
Gewicht: 0,821 kg
Sprache: eng/Englisch

Buch in der Datenbank seit 19.05.2007 18:08:29
Buch zuletzt gefunden am 06.02.2018 19:16:56
ISBN/EAN: 0700714553

ISBN - alternative Schreibweisen:
0-7007-1455-3, 978-0-7007-1455-1


< zum Archiv...
Benachbarte Bücher