THE NOBEL PRIZE CODE: TRANSLATING THE CHINESE NOVEL SOUL MOUNTAIN ACROSS CULTURESEinbandPaperback / SoftbackAutor(en)Huang, XiaocongVerlagDictus PublishingAusgabe2011Formatangaben80 pages… Mehr…
THE NOBEL PRIZE CODE: TRANSLATING THE CHINESE NOVEL SOUL MOUNTAIN ACROSS CULTURESEinbandPaperback / SoftbackAutor(en)Huang, XiaocongVerlagDictus PublishingAusgabe2011Formatangaben80 pagesSpracheengISBN3844399372ISBN-13 / EAN9783844399370PreisEUR 49,00 (inkl. MwSt.)NEUWARE - Tagesaktueller, sicherer und weltweiter Versand. Rechnung legen wir bei.Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature? This book attempts to unravel the reasons.Hinweis: Auflage und/oder Erscheinungsjahr können im Buchkatalog von eBay unter Umständen von unseren Angeboten abweichen. Dies gilt insbesondere wenn eine ISBN durch den Verlag doppelt vergeben wurde. Im Einzelfall bzw. bei Bedarf bitte VOR Bestellung erfragen., 2011<
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao… Mehr…
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature This book attempts to unravel the reasons. 80 pp. Englisch, Books<
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao… Mehr…
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature This book attempts to unravel the reasons., Books<
Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian's Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobe… Mehr…
Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian's Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature? This book attempts to unravel the reasons. Trade Books>Trade Paperback>Philosophy>Linguistics>Linguistics, LAP Lambert Academic Publishing Core >1<
BarnesandNoble.com
new in stock. Versandkosten:zzgl. Versandkosten. Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
THE NOBEL PRIZE CODE: TRANSLATING THE CHINESE NOVEL SOUL MOUNTAIN ACROSS CULTURESEinbandPaperback / SoftbackAutor(en)Huang, XiaocongVerlagDictus PublishingAusgabe2011Formatangaben80 pages… Mehr…
THE NOBEL PRIZE CODE: TRANSLATING THE CHINESE NOVEL SOUL MOUNTAIN ACROSS CULTURESEinbandPaperback / SoftbackAutor(en)Huang, XiaocongVerlagDictus PublishingAusgabe2011Formatangaben80 pagesSpracheengISBN3844399372ISBN-13 / EAN9783844399370PreisEUR 49,00 (inkl. MwSt.)NEUWARE - Tagesaktueller, sicherer und weltweiter Versand. Rechnung legen wir bei.Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature? This book attempts to unravel the reasons.Hinweis: Auflage und/oder Erscheinungsjahr können im Buchkatalog von eBay unter Umständen von unseren Angeboten abweichen. Dies gilt insbesondere wenn eine ISBN durch den Verlag doppelt vergeben wurde. Im Einzelfall bzw. bei Bedarf bitte VOR Bestellung erfragen., 2011<
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao… Mehr…
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature This book attempts to unravel the reasons. 80 pp. Englisch, Books<
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao… Mehr…
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature This book attempts to unravel the reasons., Books<
Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian's Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobe… Mehr…
Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian's Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature? This book attempts to unravel the reasons. Trade Books>Trade Paperback>Philosophy>Linguistics>Linguistics, LAP Lambert Academic Publishing Core >1<
1Da einige Plattformen keine Versandkonditionen übermitteln und diese vom Lieferland, dem Einkaufspreis, dem Gewicht und der Größe des Artikels, einer möglichen Mitgliedschaft der Plattform, einer direkten Lieferung durch die Plattform oder über einen Drittanbieter (Marketplace), etc. abhängig sein können, ist es möglich, dass die von eurobuch angegebenen Versandkosten nicht mit denen der anbietenden Plattform übereinstimmen.
Detailangaben zum Buch - THE NOBEL PRIZE CODE XIAOCONG HUANG Author
EAN (ISBN-13): 9783844399370 ISBN (ISBN-10): 3844399372 Gebundene Ausgabe Taschenbuch Erscheinungsjahr: 2011 Herausgeber: LAP Lambert Academic Publishing Core >1
Buch in der Datenbank seit 2007-08-07T18:38:58+02:00 (Berlin) Detailseite zuletzt geändert am 2023-12-28T14:04:06+01:00 (Berlin) ISBN/EAN: 9783844399370
ISBN - alternative Schreibweisen: 3-8443-9937-2, 978-3-8443-9937-0 Alternative Schreibweisen und verwandte Suchbegriffe: Autor des Buches: huang, xiaocong Titel des Buches: huang, the prize, code zdf, nobel, translating