. .
Deutsch
Deutschland
Suchtools
Anmelden

Anmelden mit Facebook:

Registrieren
Passwort vergessen?


Such-Historie
Merkliste
Links zu eurobuch.com

Dieses Buch teilen auf…
..?
Buchtipps
Aktuelles
Tipp von eurobuch.com
FILTER
- 0 Ergebnisse
Kleinster Preis: 79.00 EUR, größter Preis: 79.00 EUR, Mittelwert: 79 EUR
Virgin, Virginity and Maiden in Old English - The Old English Words Rendering Virgo, Virginitas  and Puella in the Anglo-Saxon Gospels: Their  Semasiological Background in Anglo-Saxon Literature
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)

Virgin, Virginity and Maiden in Old English - The Old English Words Rendering Virgo, Virginitas and Puella in the Anglo-Saxon Gospels: Their Semasiological Background in Anglo-Saxon Literature - Taschenbuch

2009, ISBN: 9783639164831

[ED: Taschenbuch / Paperback], [PU: VDM Verlag Dr. Müller], The present work contains etymological and semasiological researches into the terms for Latin virgo, virginitas and puella which were employed by the glossators of the Lindisfarne Gospels and the Rushworth Gospels, and by the translator of the OE Gospels. The OE words used to express those concepts in those glosses and translation are hehstald, hehstaldhad, hehstaltnisse, fæmne, fæmnhad, and mæden. By a profound study of all the relevant instances registered in the MCOE, and by comparing terminological features in the Anglo-Saxon Gospels with those in other texts, the following conclusions are drawn. It seems that choice of words as the terms for those concepts is a matter of an individual or a school , as well as that of dialect. Aldred, the glossator of the Lindisfarne MS, was responsible for the sense virgin of the word hehstald. He drew a sharp distinction between hehstald (for virgo) and mæden (for puella). Farman, one of the glossators of the Rushworth MS, chose fæmne for virgo. The translator of the OE Gospels used fæmne as the term for virgo, and mæden for puella. He is also unique in his terminological consistency., [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, [GW: 895g]

Neues Buch Booklooker.de
Syndikat Buchdienst
Versandkosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Virgin, Virginity and Maiden in Old English - Kenichi Tamoto
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)

Kenichi Tamoto:

Virgin, Virginity and Maiden in Old English

EAN: 9783639164831

ID: 1a679222d0c25d8216892cba7c1dda84

The present work contains etymological and semasiological researches into the terms for Latin virgo, virginitas and puella which were employed by the glossators of the Lindisfarne Gospels and the Rushworth Gospels, and by the translator of the OE Gospels. The OE words used to express those concepts in those glosses and translation are hehstald, hehstaldhad, hehstaltnisse, fæmne, fæmnhad, and mæden. By a profound study of all the relevant instances registered in the MCOE, and by comparing terminological features in the Anglo-Saxon Gospels with those in other texts, the following conclusions are drawn. It seems that choice of words as the terms for those concepts is a matter of an individual or a school , as well as that of dialect. Aldred, the glossator of the Lindisfarne MS, was responsible for the sense virgin of the word hehstald. He drew a sharp distinction between hehstald (for virgo) and mæden (for puella). Farman, one of the glossators of the Rushworth MS, chose fæmne for virgo. The translator of the OE Gospels used fæmne as the term for virgo, and mæden for puella. He is also unique in his terminological consistency. Bücher / Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Sprach- & Literaturwissenschaften, [PU: VDM Verlag Dr. Müller, Saarbrücken]

Neue CD Dodax.de
Nr. 57b5e551c2fd490920159d70 Versandkosten:Versandkosten: 0.0 EUR, Lieferzeit: 5 Tage, DE. (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Virgin, Virginity and Maiden in Old English - Kenichi Tamoto
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Kenichi Tamoto:
Virgin, Virginity and Maiden in Old English - Taschenbuch

ISBN: 9783639164831

[ED: Taschenbuch], [PU: VDM Verlag], Neuware - The present work contains etymological and semasiological researches into the terms for Latin virgo, virginitas and puella which were employed by the glossators of the Lindisfarne Gospels and the Rushworth Gospels, and by the translator of the OE Gospels. The OE words used to express those concepts in those glosses and translation are hehstald, hehstaldhad, hehstaltnisse, fæmne, fæmnhad, and mæden. By a profound study of all the relevant instances registered in the MCOE, and by comparing terminological features in the Anglo-Saxon Gospels with those in other texts, the following conclusions are drawn. It seems that choice of words as the terms for those concepts is a matter of an individual or a school , as well as that of dialect. Aldred, the glossator of the Lindisfarne MS, was responsible for the sense virgin of the word hehstald. He drew a sharp distinction between hehstald (for virgo) and mæden (for puella). Farman, one of the glossators of the Rushworth MS, chose fæmne for virgo. The translator of the OE Gospels used fæmne as the term for virgo, and mæden for puella. He is also unique in his terminological consistency., [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, 221x146x45 mm, [GW: 1029g]

Neues Buch Booklooker.de
Mein Buchshop
Versandkosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Virgin, Virginity and Maiden in Old English - Kenichi Tamoto
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Kenichi Tamoto:
Virgin, Virginity and Maiden in Old English - Taschenbuch

2009, ISBN: 3639164830

ID: 20014825803

[EAN: 9783639164831], Neubuch, [PU: VDM Verlag Aug 2009], Neuware - The present work contains etymological and semasiological researches into the terms for Latin virgo, virginitas and puella which were employed by the glossators of the Lindisfarne Gospels and the Rushworth Gospels, and by the translator of the OE Gospels. The OE words used to express those concepts in those glosses and translation are hehstald, hehstaldhad, hehstaltnisse, fæmne, fæmnhad, and mæden. By a profound study of all the relevant instances registered in the MCOE, and by comparing terminological features in the Anglo-Saxon Gospels with those in other texts, the following conclusions are drawn. It seems that choice of words as the terms for those concepts is a matter of an individual or a school , as well as that of dialect. Aldred, the glossator of the Lindisfarne MS, was responsible for the sense virgin of the word hehstald. He drew a sharp distinction between hehstald (for virgo) and mæden (for puella). Farman, one of the glossators of the Rushworth MS, chose fæmne for virgo. The translator of the OE Gospels used fæmne as the term for virgo, and mæden for puella. He is also unique in his terminological consistency. 692 pp. Englisch

Neues Buch Abebooks.de
Rheinberg-Buch, Bergisch Gladbach, Germany [53870650] [Rating: 5 (von 5)]
NEW BOOK Versandkosten:Versandkostenfrei (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Virgin, Virginity and Maiden in Old English - Kenichi Tamoto
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Kenichi Tamoto:
Virgin, Virginity and Maiden in Old English - Taschenbuch

2009, ISBN: 3639164830

ID: 20014841622

[EAN: 9783639164831], Neubuch, [PU: VDM Verlag Aug 2009], Neuware - The present work contains etymological and semasiological researches into the terms for Latin virgo, virginitas and puella which were employed by the glossators of the Lindisfarne Gospels and the Rushworth Gospels, and by the translator of the OE Gospels. The OE words used to express those concepts in those glosses and translation are hehstald, hehstaldhad, hehstaltnisse, fæmne, fæmnhad, and mæden. By a profound study of all the relevant instances registered in the MCOE, and by comparing terminological features in the Anglo-Saxon Gospels with those in other texts, the following conclusions are drawn. It seems that choice of words as the terms for those concepts is a matter of an individual or a school , as well as that of dialect. Aldred, the glossator of the Lindisfarne MS, was responsible for the sense virgin of the word hehstald. He drew a sharp distinction between hehstald (for virgo) and mæden (for puella). Farman, one of the glossators of the Rushworth MS, chose fæmne for virgo. The translator of the OE Gospels used fæmne as the term for virgo, and mæden for puella. He is also unique in his terminological consistency. 692 pp. Englisch

Neues Buch Abebooks.de
Agrios-Buch, Bergisch Gladbach, Germany [57449362] [Rating: 5 (von 5)]
NEW BOOK Versandkosten:Versandkostenfrei (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.

< zum Suchergebnis...
Details zum Buch
Virgin, Virginity and Maiden in Old English: The Old English Words Rendering Virgo, Virginitas and Puella in the Anglo-Saxon Gospels: Their Semasiological Background in Anglo-Saxon Literature
Autor:

Tamoto, Kenichi

Titel:

Virgin, Virginity and Maiden in Old English: The Old English Words Rendering Virgo, Virginitas and Puella in the Anglo-Saxon Gospels: Their Semasiological Background in Anglo-Saxon Literature

ISBN-Nummer:

9783639164831

The present work contains etymological and semasiological researches into the terms for Latin virgo, virginitas and puella which were employed by the glossators of the Lindisfarne Gospels and the Rushworth Gospels, and by the translator of the OE Gospels. The OE words used to express those concepts in those glosses and translation are hehstald, hehstaldhad, hehstaltnisse, fæmne, fæmnhad, and mæden. By a profound study of all the relevant instances registered in the MCOE, and by comparing terminological features in the Anglo-Saxon Gospels with those in other texts, the following conclusions are drawn. It seems that choice of words as the terms for those concepts is a matter of an "individual" or a "school", as well as that of dialect. Aldred, the glossator of the Lindisfarne MS, was responsible for the sense "virgin" of the word hehstald. He drew a sharp distinction between hehstald (for virgo) and mæden (for puella). Farman, one of the glossators of the Rushworth MS, chose fæmne for virgo. The translator of the OE Gospels used fæmne as the term for virgo, and mæden for puella. He is also unique in his terminological consistency.

Detailangaben zum Buch - Virgin, Virginity and Maiden in Old English: The Old English Words Rendering Virgo, Virginitas and Puella in the Anglo-Saxon Gospels: Their Semasiological Background in Anglo-Saxon Literature


EAN (ISBN-13): 9783639164831
ISBN (ISBN-10): 3639164830
Gebundene Ausgabe
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2009
Herausgeber: VDM Verlag
688 Seiten
Gewicht: 1,040 kg
Sprache: eng/Englisch

Buch in der Datenbank seit 12.02.2009 18:29:20
Buch zuletzt gefunden am 27.10.2016 17:52:44
ISBN/EAN: 9783639164831

ISBN - alternative Schreibweisen:
3-639-16483-0, 978-3-639-16483-1

< zum Suchergebnis...
< zum Archiv...
Benachbarte Bücher