. .
Deutsch
Deutschland
Ähnliche Bücher
Weitere, andere Bücher, die diesem Buch sehr ähnlich sein könnten:
Suchtools
Anmelden

Anmelden mit Facebook:

Registrieren
Passwort vergessen?


Such-Historie
Merkliste
Links zu eurobuch.com

Dieses Buch teilen auf…
..?
Buchtipps
Aktuelles
Tipp von eurobuch.com
FILTER
- 0 Ergebnisse
Kleinster Preis: 49.00 EUR, größter Preis: 59.61 EUR, Mittelwert: 53.21 EUR
Quatre approches linguistiques pour une seule culture - Marco Longo
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Marco Longo:

Quatre approches linguistiques pour une seule culture - neues Buch

ISBN: 9786131557651

ID: 141788479

Cet essai vise à sonder les mécanismes et les choix que les quatre traducteurs de Camilleri en France, Louis Bonalumi, Dominique Vittoz, Serge Quadruppani et Marilène Raiola ont mis en place devant la tâche difficile de rendre compréhensible la langue de l´écrivain sicilien, cas littéraire en Italie et cas de traduction en France. ´´Un sentiment d´une étrange familiarité´´ ou ´´d´une étrangeté familière´´: voilà les définitions de Quadruppani et Vittoz à propos de l´effet que Camilleri a produit chez ses lecteurs italiens. Et chez les Français? Chaque traducteur a donné sa propre réponse et par là même sa propre interprétation et traduction. Ce qui se manifeste dans cette étude, c´est aussi une tentative de définir les domaines auxquels la linguistique française contemporaine peut puiser (idiolectes, sociolectes, dialectes, argot, français familier et populaire, ancien français, formes hybrides ou inventées) pour faire face à l´entreprise de ´´régionaliser´´ un produit étranger en évitant de l´effacer sous un halo de standardisation: bref, définir les ´´français´´ de Camilleri. Les ´´français´´ de Camilleri Buch (fremdspr.) Bücher>Fremdsprachige Bücher>Französische Bücher, Editions universitaires europeennes EUE

Neues Buch Thalia.de
No. 27179521 Versandkosten:, Versandfertig in 2 - 3 Tagen, DE (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Quatre approches linguistiques pour une seule culture - Marco Longo
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)

Marco Longo:

Quatre approches linguistiques pour une seule culture - neues Buch

ISBN: 9786131557651

ID: 5f630df82ac6a3de810ce04f5023dd82

Les "français" de Camilleri Cet essai vise à sonder les mécanismes et les choix que les quatre traducteurs de Camilleri en France, Louis Bonalumi, Dominique Vittoz, Serge Quadruppani et Marilène Raiola ont mis en place devant la tâche difficile de rendre compréhensible la langue de l'écrivain sicilien, cas littéraire en Italie et cas de traduction en France. "Un sentiment d'une étrange familiarité" ou "d'une étrangeté familière": voilà les définitions de Quadruppani et Vittoz à propos de l'effet que Camilleri a produit chez ses lecteurs italiens. Et chez les Français? Chaque traducteur a donné sa propre réponse et par là même sa propre interprétation et traduction. Ce qui se manifeste dans cette étude, c'est aussi une tentative de définir les domaines auxquels la linguistique française contemporaine peut puiser (idiolectes, sociolectes, dialectes, argot, français familier et populaire, ancien français, formes hybrides ou inventées) pour faire face à l'entreprise de "régionaliser" un produit étranger en évitant de l'effacer sous un halo de standardisation: bref, définir les "français" de Camilleri. Bücher / Fremdsprachige Bücher / Französische Bücher 978-613-1-55765-1, Editions universitaires europeennes EUE

Neues Buch Buch.ch
Nr. 27179521 Versandkosten:Bei Bestellungen innerhalb der Schweiz berechnen wir Fr. 3.50 Portokosten, Bestellungen ab EUR Fr. 75.00 sind frei. Die voraussichtliche Versanddauer liegt bei 1 bis 2 Werktagen., Versandfertig innert 3 - 5 Werktagen, CH. (EUR 2.95)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Quatre approches linguistiques pour une seule culture - Marco Longo
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Marco Longo:
Quatre approches linguistiques pour une seule culture - neues Buch

ISBN: 9786131557651

ID: 240980708

Cet essai vise à sonder les mécanismes et les choix que les quatre traducteurs de Camilleri en France, Louis Bonalumi, Dominique Vittoz, Serge Quadruppani et Marilène Raiola ont mis en place devant la tâche difficile de rendre compréhensible la langue de l´écrivain sicilien, cas littéraire en Italie et cas de traduction en France. ´´Un sentiment d´une étrange familiarité´´ ou ´´d´une étrangeté familière´´: voilà les définitions de Quadruppani et Vittoz à propos de l´effet que Camilleri a produit chez ses lecteurs italiens. Et chez les Français? Chaque traducteur a donné sa propre réponse et par là même sa propre interprétation et traduction. Ce qui se manifeste dans cette étude, c´est aussi une tentative de définir les domaines auxquels la linguistique française contemporaine peut puiser (idiolectes, sociolectes, dialectes, argot, français familier et populaire, ancien français, formes hybrides ou inventées) pour faire face à l´entreprise de ´´régionaliser´´ un produit étranger en évitant de l´effacer sous un halo de standardisation: bref, définir les ´´français´´ de Camilleri. Les ´´français´´ de Camilleri Buch (fremdspr.) Bücher>Fremdsprachige Bücher>Französische Bücher, Éditions universitaires européennes

Neues Buch Thalia.de
No. 27179521 Versandkosten:, Versandfertig in 2 - 3 Tagen, DE (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Quatre approches linguistiques pour une seule culture - Marco Longo
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Marco Longo:
Quatre approches linguistiques pour une seule culture - neues Buch

ISBN: 9786131557651

ID: 5f630df82ac6a3de810ce04f5023dd82

Les "français" de Camilleri Cet essai vise à sonder les mécanismes et les choix que les quatre traducteurs de Camilleri en France, Louis Bonalumi, Dominique Vittoz, Serge Quadruppani et Marilène Raiola ont mis en place devant la tâche difficile de rendre compréhensible la langue de l'écrivain sicilien, cas littéraire en Italie et cas de traduction en France. "Un sentiment d'une étrange familiarité" ou "d'une étrangeté familière": voilà les définitions de Quadruppani et Vittoz à propos de l'effet que Camilleri a produit chez ses lecteurs italiens. Et chez les Français? Chaque traducteur a donné sa propre réponse et par là même sa propre interprétation et traduction. Ce qui se manifeste dans cette étude, c'est aussi une tentative de définir les domaines auxquels la linguistique française contemporaine peut puiser (idiolectes, sociolectes, dialectes, argot, français familier et populaire, ancien français, formes hybrides ou inventées) pour faire face à l'entreprise de "régionaliser" un produit étranger en évitant de l'effacer sous un halo de standardisation: bref, définir les "français" de Camilleri. Bücher / Fremdsprachige Bücher / Französische Bücher 978-613-1-55765-1, Éditions universitaires européennes

Neues Buch Buch.ch
Nr. 27179521 Versandkosten:Bei Bestellungen innerhalb der Schweiz berechnen wir Fr. 3.50 Portokosten, Bestellungen ab EUR Fr. 75.00 sind frei. Die voraussichtliche Versanddauer liegt bei 1 bis 2 Werktagen., Versandfertig innert 3 - 5 Werktagen, zzgl. Versandkosten
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Quatre approches linguistiques pour une seule culture - Longo, Marco
Vergriffenes Buch, derzeit bei uns nicht verfügbar.
(*)
Longo, Marco:
Quatre approches linguistiques pour une seule culture - Taschenbuch

2011, ISBN: 9786131557651

[ED: Softcover], [PU: Éditions Universitaires Européennes], Cet essai vise à sonder les mécanismes et les choix que les quatre traducteurs de Camilleri en France, Louis Bonalumi, Dominique Vittoz, Serge Quadruppani et Marilène Raiola ont mis en place devant la tâche difficile de rendre compréhensible la langue de l'écrivain sicilien, cas littéraire en Italie et cas de traduction en France. "Un sentiment d'une étrange familiarité" ou "d'une étrangeté familière": voilà les définitions de Quadruppani et Vittoz à propos de l'effet que Camilleri a produit chez ses lecteurs italiens. Et chez les Français? Chaque traducteur a donné sa propre réponse et par là même sa propre interprétation et traduction. Ce qui se manifeste dans cette étude, c'est aussi une tentative de définir les domaines auxquels la linguistique française contemporaine peut puiser (idiolectes, sociolectes, dialectes, argot, français familier et populaire, ancien français, formes hybrides ou inventées) pour faire face à l'entreprise de "régionaliser" un produit étranger en évitant de l'effacer sous un halo de standardisation: bref, définir les "français" de Camilleri.2011. 132 S.Versandfertig in 3-5 Tagen, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot

Neues Buch Booklooker.de
buecher.de GmbH & Co. KG
Versandkosten:sem custos de envio (EUR 0.00)
Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.

< zum Suchergebnis...
Details zum Buch
Quatre approches linguistiques pour une seule culture
Autor:

Longo, Marco

Titel:

Quatre approches linguistiques pour une seule culture

ISBN-Nummer:

6131557659

Cet essai vise à sonder les mécanismes et les choix que les quatre traducteurs de Camilleri en France, Louis Bonalumi, Dominique Vittoz, Serge Quadruppani et Marilène Raiola ont mis en place devant la tâche difficile de rendre compréhensible la langue de l'écrivain sicilien, cas littéraire en Italie et cas de traduction en France. "Un sentiment d'une étrange familiarité" ou "d'une étrangeté familière": voilà les définitions de Quadruppani et Vittoz à propos de l'effet que Camilleri a produit chez ses lecteurs italiens. Et chez les Français? Chaque traducteur a donné sa propre réponse et par là même sa propre interprétation et traduction. Ce qui se manifeste dans cette étude, c'est aussi une tentative de définir les domaines auxquels la linguistique française contemporaine peut puiser (idiolectes, sociolectes, dialectes, argot, français familier et populaire, ancien français, formes hybrides ou inventées) pour faire face à l'entreprise de "régionaliser" un produit étranger en évitant de l'effacer sous un halo de standardisation: bref, définir les "français" de Camilleri.

Detailangaben zum Buch - Quatre approches linguistiques pour une seule culture


EAN (ISBN-13): 9786131557651
ISBN (ISBN-10): 6131557659
Gebundene Ausgabe
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2011
Herausgeber: AV Akademikerverlag GmbH & Co. KG.

Buch in der Datenbank seit 19.02.2007 22:54:20
Buch zuletzt gefunden am 24.07.2016 00:29:29
ISBN/EAN: 6131557659

ISBN - alternative Schreibweisen:
613-1-55765-9, 978-613-1-55765-1

< zum Suchergebnis...
< zum Archiv...
Benachbarte Bücher